Бытие 33:12 - Восточный перевод версия с «Аллахом»12 Потом Есав сказал: – Идём, пора отправляться в путь; я буду держаться рядом с тобой. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова12 После того Исав сказал: «Отправимся в путь, и я со своими людьми пойду впереди». См. главуВосточный Перевод12 Потом Есав сказал: – Идём, пора отправляться в путь; я буду держаться рядом с тобой. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)12 Потом Эсов сказал: – Идём, пора отправляться в путь; я буду держаться рядом с тобой. См. главуСвятая Библия: Современный перевод12 После этого Исав сказал: «Теперь можешь продолжать свой путь, а я пойду с тобой». См. главуСинодальный перевод12 и сказал: поднимемся и пойдем; и я пойду пред тобою. См. главуНовый русский перевод12 Потом Исав сказал: — Идем, пора отправляться в путь, я буду держаться рядом с тобой. См. главу |