Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Бытие 33:12 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

12 Потом Есав сказал: – Идём, пора отправляться в путь; я буду держаться рядом с тобой.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

12 После того Исав сказал: «Отправимся в путь, и я со своими людьми пойду впереди».

См. главу Копировать

Восточный Перевод

12 Потом Есав сказал: – Идём, пора отправляться в путь; я буду держаться рядом с тобой.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

12 Потом Эсов сказал: – Идём, пора отправляться в путь; я буду держаться рядом с тобой.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

12 После этого Исав сказал: «Теперь можешь продолжать свой путь, а я пойду с тобой».

См. главу Копировать

Синодальный перевод

12 и сказал: поднимемся и пойдем; и я пойду пред тобою.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

12 Потом Исав сказал: — Идем, пора отправляться в путь, я буду держаться рядом с тобой.

См. главу Копировать




Бытие 33:12
2 Перекрёстные ссылки  

Пожалуйста, прими от меня эти дары, потому что Аллах был милостив ко мне, и у меня есть всё, что мне нужно. Якуб настаивал, и Есав принял дары.


Но Якуб ответил: – Мой господин знает, что дети слабы и что я должен заботиться о дойных овцах и коровах: если их сильно гнать хотя бы один день, то животные погибнут.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама