И сказал Господь Авраму: пойди из земли твоей, от родства твоего и из дома отца твоего [и иди] в землю, которую Я укажу тебе;
Бытие 24:38 - Синодальный перевод а пойди в дом отца моего и к родственникам моим, и возьмешь [оттуда] жену сыну моему. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова а пойду в его отчий дом, к родственникам его, и там возьму жену для его сына. Восточный Перевод но пойди к семье моего отца, к моей родне, и оттуда возьми жену для моего сына». Восточный перевод версия с «Аллахом» но пойди к семье моего отца, к моей родне, и оттуда возьми жену для моего сына». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) но пойди к семье моего отца, к моей родне, и оттуда возьми жену для моего сына». Святая Библия: Современный перевод Поклянись, что отправишься в землю моего отца, к моей семье, и выберешь жену моему сыну”. Новый русский перевод но пойди к семье моего отца, к моей родне, и оттуда возьми жену для моего сына». |
И сказал Господь Авраму: пойди из земли твоей, от родства твоего и из дома отца твоего [и иди] в землю, которую Я укажу тебе;
и взял с меня клятву господин мой, сказав: не бери жены сыну моему из дочерей Хананеев, в земле которых я живу,
но пойдешь в землю мою, на родину мою [и к племени моему], и возьмешь [оттуда] жену сыну моему Исааку.