Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Бытие 21:19 - Синодальный перевод

И Бог открыл глаза ее, и она увидела колодезь с водою [живою], и пошла, наполнила мех водою и напоила отрока.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Бог открыл глаза Агари, и увидела она колодец, пошла, наполнила мех водой и напоила ребенка.

См. главу

Восточный Перевод

Тут Всевышний открыл ей глаза, и она увидела колодец с водой. Она пошла, наполнила бурдюк водой и напоила мальчика.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Тут Аллах открыл ей глаза, и она увидела колодец с водой. Она пошла, наполнила бурдюк водой и напоила мальчика.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Тут Всевышний открыл ей глаза, и она увидела колодец с водой. Она пошла, наполнила бурдюк водой и напоила мальчика.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Тогда же Бог показал Агари колодец с водой. Она подошла к колодцу, наполнила мех водой и дала мальчику напиться.

См. главу

Новый русский перевод

Тут Бог открыл ей глаза, и она увидела колодец с водой. Она пошла, наполнила бурдюк водой и напоила мальчика.

См. главу
Другие переводы



Бытие 21:19
6 Перекрёстные ссылки  

Посему источник тот называется: Беэр-лахай-рои. Он находится между Кадесом и между Баредом.


И нашел ее Ангел Господень у источника воды в пустыне, у источника на дороге к Суру.


И открыл Господь глаза Валааму, и увидел он Ангела Господня, стоящего на дороге с обнаженным мечом в руке, и преклонился, и пал на лице свое.