Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Бытие 19:18 - Синодальный перевод

Но Лот сказал им: нет, Владыка!

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«О нет! Владыка мой! — возразил Лот. —

См. главу

Восточный Перевод

Но Лут сказал им: – Нет, господа, прошу вас!

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но Лут сказал им: – Нет, господа, прошу вас!

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но Лут сказал им: – Нет, господа, прошу вас!

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Но Лот начал умолять тех Ангелов: «Владыки, прошу вас, не вынуждайте меня бежать так далеко!

См. главу

Новый русский перевод

Но Лот сказал им: — Нет, Владыка!

См. главу
Другие переводы



Бытие 19:18
8 Перекрёстные ссылки  

Когда же вывели их вон, то один из них сказал: спасай душу свою; не оглядывайся назад и нигде не останавливайся в окрестности сей; спасайся на гору, чтобы тебе не погибнуть.


вот, раб Твой обрел благоволение пред очами Твоими, и велика милость Твоя, которую Ты сделал со мною, что спас жизнь мою; но я не могу спасаться на гору, чтоб не застигла меня беда и мне не умереть;


И сказал [ему]: отпусти Меня, ибо взошла заря. Иаков сказал: не отпущу Тебя, пока не благословишь меня.


Так говорит Господь, Святый Израиля и Создатель его: вы спрашиваете Меня о будущем сыновей Моих и хотите Мне указывать в деле рук Моих?


Но Петр сказал: нет, Господи, я никогда не ел ничего скверного или нечистого.


Анания отвечал: Господи! я слышал от многих о сем человеке, сколько зла сделал он святым Твоим в Иерусалиме;