И взял Аврам с собою Сару, жену свою, Лота, сына брата своего, и все имение, которое они приобрели, и всех людей, которых они имели в Харране; и вышли, чтобы идти в землю Ханаанскую; и пришли в землю Ханаанскую.
Бытие 14:21 - Синодальный перевод И сказал царь Содомский Авраму: отдай мне людей, а имение возьми себе. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Царь Содома сказал тогда Авраму: «Отдай мне людей моих, освобожденных из плена, а мое имущество, отбитое у врага, оставь себе». Восточный Перевод Царь Содома сказал Ибраму: – Отдай мне моих людей, а добро оставь себе. Восточный перевод версия с «Аллахом» Царь Содома сказал Ибраму: – Отдай мне моих людей, а добро оставь себе. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Царь Содома сказал Иброму: – Отдай мне моих людей, а добро оставь себе. Святая Библия: Современный перевод Тогда царь Содома сказал Авраму: «Верни мне моих людей, которых захватил враг, а всё остальное можешь оставить себе». Новый русский перевод Царь Содома сказал Авраму: — Отдай мне моих людей, а добро оставь себе. |
И взял Аврам с собою Сару, жену свою, Лота, сына брата своего, и все имение, которое они приобрели, и всех людей, которых они имели в Харране; и вышли, чтобы идти в землю Ханаанскую; и пришли в землю Ханаанскую.
В долине же Сиддим было много смоляных ям. И цари Содомский и Гоморрский, обратившись в бегство, упали в них, а остальные убежали в горы.
и благословен Бог Всевышний, Который предал врагов твоих в руки твои. [Аврам] дал ему десятую часть из всего.
Но Аврам сказал царю Содомскому: поднимаю руку мою к Господу Богу Всевышнему, Владыке неба и земли,
когда будет жатва, давайте пятую часть фараону, а четыре части останутся вам на засеяние полей, на пропитание вам и тем, кто в домах ваших, и на пропитание детям вашим.