Притчи 25:20 - Синодальный перевод Что снимающий с себя одежду в холодный день, что уксус на рану, то поющий песни печальному сердцу. [Как моль одежде и червь дереву, так печаль вредит сердцу человека.] Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Как в стужу одежды лишиться, как уксус лить на рану — так и песни петь тому, чье сердце в горе. Восточный Перевод Как снимающий одежду в холодный день или как уксус на рану, так и поющий печальному сердцу весёлые песни. Восточный перевод версия с «Аллахом» Как снимающий одежду в холодный день или как уксус на рану, так и поющий печальному сердцу весёлые песни. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Как снимающий одежду в холодный день или как уксус на рану, так и поющий печальному сердцу весёлые песни. Святая Библия: Современный перевод Петь счастливые песни грустному человеку так же глупо, как снимать одежду в холодный день или смешивать соду и уксус. Новый русский перевод Как снимающий одежду в холодный день или как уксус на соду, так и поющий печальному сердцу песни. |
Что сломанный зуб и расслабленная нога, то надежда на ненадежного [человека] в день бедствия.
раздели с голодным хлеб твой, и скитающихся бедных введи в дом; когда увидишь нагого, одень его, и от единокровного твоего не укрывайся.
Затем царь пошел в свой дворец, лег спать без ужина, и даже не велел вносить к нему пищи, и сон бежал от него.
И молитва веры исцелит болящего, и восставит его Господь; и если он соделал грехи, простятся ему.