Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 5:31 - Синодальный перевод

Ученики сказали Ему: Ты видишь, что народ теснит Тебя, и говоришь: кто прикоснулся ко Мне?

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Ученики Его сказали Ему: «Ты видишь, как теснит Тебя толпа, а еще спрашиваешь: „Кто ко Мне прикоснулся?“»

См. главу

Восточный Перевод

Ученики ответили Ему: – Ты же видишь, что толпа теснит Тебя со всех сторон. Что же Ты спрашиваешь, кто к Тебе прикоснулся?

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Ученики ответили Ему: – Ты же видишь, что толпа теснит Тебя со всех сторон. Что же Ты спрашиваешь, кто к Тебе прикоснулся?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Ученики ответили Ему: – Ты же видишь, что толпа теснит Тебя со всех сторон. Что же Ты спрашиваешь, кто к Тебе прикоснулся?

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И говорили Ему ученики Его: Ты видишь, что толпа теснит Тебя, и говоришь: «кто прикоснулся ко Мне?»

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И глаголаху ему ученицы его: видиши народ угнетающь тя, и глаголеши: кто прикоснуся мне?

См. главу
Другие переводы



От Марка 5:31
5 Перекрёстные ссылки  

Иисус пошел с ним. || За Ним следовало множество народа, и теснили Его.


В то же время Иисус, почувствовав Сам в Себе, что вышла из Него сила, обратился в народе и сказал: кто прикоснулся к Моей одежде?


Но Он смотрел вокруг, чтобы видеть ту, которая сделала это.


И сказал Иисус: кто прикоснулся ко Мне? Когда же все отрицались, Петр сказал и бывшие с Ним: Наставник! народ окружает Тебя и теснит, — и Ты говоришь: кто прикоснулся ко Мне?


День же начал склоняться к вечеру. || И, приступив к Нему, двенадцать говорили Ему: отпусти народ, чтобы они пошли в окрестные селения и деревни ночевать и достали пищи; потому что мы здесь в пустом месте.