Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 12:34 - Синодальный перевод

Иисус, видя, что он разумно отвечал, сказал ему: недалеко ты от Царствия Божия. После того никто уже не смел спрашивать Его.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Иисус, увидев, что тот так разумно ответил, сказал ему: «Недалеко ты от Царства Божьего». Больше никто не решался задавать Ему вопросы.

См. главу

Восточный Перевод

Иса, видя, как разумно ответил учитель Таурата, сказал ему: – Недалеко ты от Царства Всевышнего. С тех пор никто больше не решался задавать Ему вопросы.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Иса, видя, как разумно ответил учитель Таурата, сказал ему: – Недалеко ты от Царства Аллаха. С тех пор никто больше не решался задавать Ему вопросы.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Исо, видя, как разумно ответил учитель Таврота, сказал ему: – Недалеко ты от Царства Всевышнего. С тех пор никто больше не решался задавать Ему вопросы.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И Иисус, увидев, что он разумно отвечал, сказал ему: недалеко ты от Царства Божия. И никто больше не смел спрашивать Его.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Иисус же видев, яко смысленно отвеща, рече ему: не далече еси от Царствия Божия. И никтоже смеяше ктому его вопросити.

См. главу
Другие переводы



От Марка 12:34
10 Перекрёстные ссылки  

И последовало за Ним множество народа, и Он исцелил их всех


трости надломленной не переломит, и льна курящегося не угасит, доколе не доставит суду победы;


И никто не мог отвечать Ему ни слова; и с того дня никто уже не смел спрашивать Его.


И уже не смели спрашивать Его ни о чем. Он же сказал им:


Я жил некогда без закона; но когда пришла заповедь, то грех ожил,


Законом я умер для закона, чтобы жить для Бога. Я сораспялся Христу,


Слово ваше да будет всегда с благодатию, приправлено солью, дабы вы знали, как отвечать каждому.