Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 10:11 - Синодальный перевод

Он сказал им: || кто разведется с женою своею и женится на другой, тот прелюбодействует от нее;

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Он сказал им: «Кто разводится с женой своей и на другой женится, тот прелюбодействует;

См. главу

Восточный Перевод

Он ответил им так: – Каждый, кто разводится со своей женой и женится на другой, нарушает супружескую верность, изменяя первой жене.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Он ответил им так: – Каждый, кто разводится со своей женой и женится на другой, нарушает супружескую верность, изменяя первой жене.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Он ответил им так: – Каждый, кто разводится со своей женой и женится на другой, нарушает супружескую верность, изменяя первой жене.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И говорит им: кто отпустит жену свою и женится на другой, тот прелюбодействует по отношению к жене;

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И глагола им: иже аще пустит жену свою и оженится иною, прелюбы творит на ню:

См. главу
Другие переводы



От Марка 10:11
9 Перекрёстные ссылки  

но Я говорю вам: кто разведется с женою своею не за прелюбодеяние и женится на другой, тот прелюбодействует; и женившийся на разведенной прелюбодействует.


В доме ученики Его опять спросили Его о том же.


Всякий, разводящийся с женою своею и женящийся на другой, прелюбодействует, и всякий, женящийся на разведенной с мужем, прелюбодействует.


Посему, если при живом муже выйдет за другого, называется прелюбодейцею; если же умрет муж, она свободна от закона, и не будет прелюбодейцею, выйдя за другого мужа.


Жена не властна над своим телом, но муж; равно и муж не властен над своим телом, но жена.


и она выйдет из дома его, пойдет, и выйдет за другого мужа,


Брак у всех да будет честен и ложе непорочно; блудников же и прелюбодеев судит Бог.