но Я говорю вам: кто разведется с женою своею не за прелюбодеяние и женится на другой, тот прелюбодействует; и женившийся на разведенной прелюбодействует.
От Марка 10:11 - Синодальный перевод Он сказал им: || кто разведется с женою своею и женится на другой, тот прелюбодействует от нее; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он сказал им: «Кто разводится с женой своей и на другой женится, тот прелюбодействует; Восточный Перевод Он ответил им так: – Каждый, кто разводится со своей женой и женится на другой, нарушает супружескую верность, изменяя первой жене. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он ответил им так: – Каждый, кто разводится со своей женой и женится на другой, нарушает супружескую верность, изменяя первой жене. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он ответил им так: – Каждый, кто разводится со своей женой и женится на другой, нарушает супружескую верность, изменяя первой жене. перевод Еп. Кассиана И говорит им: кто отпустит жену свою и женится на другой, тот прелюбодействует по отношению к жене; Библия на церковнославянском языке И глагола им: иже аще пустит жену свою и оженится иною, прелюбы творит на ню: |
но Я говорю вам: кто разведется с женою своею не за прелюбодеяние и женится на другой, тот прелюбодействует; и женившийся на разведенной прелюбодействует.
Всякий, разводящийся с женою своею и женящийся на другой, прелюбодействует, и всякий, женящийся на разведенной с мужем, прелюбодействует.
Посему, если при живом муже выйдет за другого, называется прелюбодейцею; если же умрет муж, она свободна от закона, и не будет прелюбодейцею, выйдя за другого мужа.