Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 1:31 - Синодальный перевод

Подойдя, Он поднял ее, взяв ее за руку; и горячка тотчас оставила ее, и она стала служить им.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Он подошел к ней и, взяв за руку, поднял ее: жар у нее спал, и женщина смогла даже прислуживать им.

См. главу

Восточный Перевод

Он подошёл к ней, взял её за руку и помог подняться. Жар её прошёл, и она начала накрывать им на стол.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Он подошёл к ней, взял её за руку и помог подняться. Жар её прошёл, и она начала накрывать им на стол.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Он подошёл к ней, взял её за руку и помог подняться. Жар её прошёл, и она начала накрывать им на стол.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И подойдя, Он поднял ее, взяв за руку; и оставила ее горячка, и она служила им.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И приступль воздвиже ю, емь за руку ея: и остави ю огнь абие, и служаше им.

См. главу
Другие переводы



От Марка 1:31
9 Перекрёстные ссылки  

Там были также и смотрели издали многие женщины, которые следовали за Иисусом из Галилеи, служа Ему;


Теща же Симонова лежала в горячке; и тотчас говорят Ему о ней.


При наступлении же вечера, когда заходило солнце, приносили к Нему всех больных и бесноватых.


которые и тогда, как Он был в Галилее, следовали за Ним и служили Ему, и другие многие, вместе с Ним пришедшие в Иерусалим.


И, взяв девицу за руку, говорит ей: «талифа́ куми́», что значит: девица, тебе говорю, встань.


Он, подав ей руку, поднял ее, и, призвав святых и вдовиц, поставил ее перед ними живою.