А они пошли и проповедывали везде, при Господнем содействии и подкреплении слова последующими знамениями. Аминь.
От Луки 9:6 - Синодальный перевод Они пошли и проходили по селениям, благовествуя и исцеляя повсюду. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И апостолы отправились в путь, и пошли по селениям, возвещая Благую Весть и повсюду исцеляя больных. Восточный Перевод Посланные отправились в путь и, переходя из селения в селение, возвещали Радостную Весть и повсюду исцеляли больных. Восточный перевод версия с «Аллахом» Посланные отправились в путь и, переходя из селения в селение, возвещали Радостную Весть и повсюду исцеляли больных. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Посланные отправились в путь и, переходя из селения в селение, возвещали Радостную Весть и повсюду исцеляли больных. перевод Еп. Кассиана И выходили они в путь, и проходили по селениям, благовествуя и исцеляя повсюду. Библия на церковнославянском языке Исходяще же прохождаху сквозе веси, благовествующе и изцеляюще всюду. |
А они пошли и проповедывали везде, при Господнем содействии и подкреплении слова последующими знамениями. Аминь.
После сего Он проходил по городам и селениям, проповедуя и благовествуя Царствие Божие, и с Ним двенадцать,
тогда как Ты простираешь руку Твою на исцеления и на соделание знамений и чудес именем Святаго Сына Твоего Иисуса.
так что выносили больных на улицы и полагали на постелях и кроватях, дабы хотя тень проходящего Петра осенила кого из них.