Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 8:51 - Синодальный перевод

Придя же в дом, не позволил войти никому, кроме Петра, Иоанна и Иакова, и отца девицы, и матери.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Придя в дом его, Иисус не позволил войти вместе с Ним никому, кроме Петра, Иоанна, Иакова и родителей девочки.

См. главу

Восточный Перевод

Когда Он вошёл в дом, то не позволил никому войти с Ним, кроме Петира, Иохана, Якуба и родителей девочки.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Когда Он вошёл в дом, то не позволил никому войти с Ним, кроме Петира, Иохана, Якуба и родителей девочки.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Когда Он вошёл в дом, то не позволил никому войти с Ним, кроме Петруса, Иохана, Якуба и родителей девочки.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И придя в дом, не позволил войти вместе с Ним никому, кроме Петра, Иоанна и Иакова и отца ребенка и матери.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Пришед же в дом, не остави ни единаго внити, токмо петра и иоанна и иакова, и отца отроковицы, и матере.

См. главу
Другие переводы



От Луки 8:51
13 Перекрёстные ссылки  

И вошел, и запер дверь за собою, и помолился Господу.


не возопиет и не возвысит голоса Своего, и не даст услышать его на улицах;


И взял с Собою Петра, Иакова и Иоанна; и начал ужасаться и тосковать.


Симона, которого и назвал Петром, и Андрея, брата его, Иакова и Иоанна, Филиппа и Варфоломея,


Но Иисус, услышав это, сказал ему: не бойся, только веруй, и спасена будет.


Все плакали и рыдали о ней. Но Он сказал: не плачьте; она не умерла, но спит.


После сих слов, дней через восемь, взяв Петра, Иоанна и Иакова, взошел Он на гору помолиться.


Петр выслал всех вон и, преклонив колени, помолился, и, обратившись к телу, сказал: Тавифа! встань. И она открыла глаза свои и, увидев Петра, села.