От Луки 5:13 - Синодальный перевод Он простер руку, прикоснулся к нему и сказал: хочу, очистись. И тотчас проказа сошла с него. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Иисус протянул руку и прикоснулся к нему. «Хочу, — сказал Он. — Будь чист!» И тотчас проказа сошла с больного. Восточный Перевод Иса протянул руку и прикоснулся к нему, сказав: – Хочу, очистись! В тот же миг проказа сошла с этого человека, Восточный перевод версия с «Аллахом» Иса протянул руку и прикоснулся к нему, сказав: – Хочу, очистись! В тот же миг проказа сошла с этого человека, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Исо протянул руку и прикоснулся к нему, сказав: – Хочу, очистись! В тот же миг проказа сошла с этого человека, перевод Еп. Кассиана И протянув руку, Он коснулся его, говоря: хочу, очистись. И тотчас проказа сошла с него. Библия на церковнославянском языке И простер руку, коснуся его, рек: хощу, очистися. И абие проказа отиде от него. |
И выслал к нему Елисей слугу сказать: пойди, омойся семь раз в Иордане, и обновится тело твое у тебя, и будешь чист.
И пошел он и окунулся в Иордане семь раз, по слову человека Божия, и обновилось тело его, как тело малого ребенка, и очистился.
И освобожу вас от всех нечистот ваших, и призову хлеб, и умножу его, и не дам вам терпеть голода.
Иисус, простерши руку, коснулся его и сказал: хочу, очистись. И он тотчас очистился от проказы.
Когда Иисус был в одном городе, пришел человек весь в проказе и, увидев Иисуса, пал ниц, умоляя Его и говоря: Господи! если хочешь, можешь меня очистить.
И Он повелел ему никому не сказывать, а пойти показаться священнику и принести жертву за очищение свое, ка́к повелел Моисей, во свидетельство им.