Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 4:43 - Синодальный перевод

Но Он сказал им: и другим городам благовествовать Я должен Царствие Божие, ибо на то Я послан.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Он же сказал им: «И в других городах Я должен возвестить о Царстве Божьем, ибо для этого Я послан».

См. главу

Восточный Перевод

Но Иса сказал: – Я должен возвещать Радостную Весть о Царстве Всевышнего и в других городах, ведь для этого Я и послан.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но Иса сказал: – Я должен возвещать Радостную Весть о Царстве Аллаха и в других городах, ведь для этого Я и послан.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но Исо сказал: – Я должен возвещать Радостную Весть о Царстве Всевышнего и в других городах, ведь для этого Я и послан.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Он же сказал им: и другим городам должен Я благовествовать Царство Божие, потому что для этого Я послан.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Он же рече к ним, яко и другим градовом благовестити ми подобает Царствие Божие: яко на се послан есмь.

См. главу
Другие переводы



От Луки 4:43
12 Перекрёстные ссылки  

Приступите ко Мне, слушайте это: Я и сначала говорил не тайно; с того времени, как это происходит, Я был там; и ныне послал Меня Господь Бог и Дух Его.


И ходил Иисус по всей Галилее, уча в синагогах их и проповедуя Евангелие Царствия, и исцеляя всякую болезнь и всякую немощь в людях.


А утром, встав весьма рано, вышел и удалился в пустынное место, и там молился.


Иисус же сказал им вторично: мир вам! как послал Меня Отец, так и Я посылаю вас.


Мне должно делать дела Пославшего Меня, доколе есть день; приходит ночь, когда никто не может делать.


как Бог Духом Святым и силою помазал Иисуса из Назарета, и Он ходил, благотворя и исцеляя всех, обладаемых диаволом, потому что Бог был с Ним.


проповедуй слово, настой во время и не во время, обличай, запрещай, увещевай со всяким долготерпением и назиданием.