Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 2:29 - Синодальный перевод

Ныне отпускаешь раба Твоего, Владыко, по слову Твоему, с миром,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Ныне с миром отпускаешь Ты раба Своего, Владыка, по слову Твоему,

См. главу

Восточный Перевод

– Владыка! Теперь, как Ты и обещал, Ты отпускаешь Своего раба с миром,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– Владыка! Теперь, как Ты и обещал, Ты отпускаешь Своего раба с миром,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– Владыка! Теперь, как Ты и обещал, Ты отпускаешь Своего раба с миром,

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Теперь отпускаешь Ты раба Твоего, Владыко, по слову Твоему, с миром,

См. главу

Библия на церковнославянском языке

ныне отпущаеши раба твоего, Владыко, по глаголголу твоему, с миром:

См. главу
Другие переводы



От Луки 2:29
9 Перекрёстные ссылки  

а ты отойдешь к отцам твоим в мире и будешь погребен в старости доброй;


И сказал Израиль Иосифу: умру я теперь, увидев лице твое, ибо ты еще жив.


Ему было предсказано Духом Святым, что он не увидит смерти, доколе не увидит Христа Господня.


он взял Его на руки, благословил Бога и сказал:


Влечет меня то и другое: имею желание разрешиться и быть со Христом, потому что это несравненно лучше;


И услышал я голос с неба, говорящий мне: напиши: отныне блаженны мертвые, умирающие в Господе; ей, говорит Дух, они успокоятся от трудов своих, и дела их идут вслед за ними.


И возопили они громким голосом, говоря: доколе, Владыка Святый и Истинный, не судишь и не мстишь живущим на земле за кровь нашу?