От Луки 2:29 - Синодальный перевод Ныне отпускаешь раба Твоего, Владыко, по слову Твоему, с миром, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Ныне с миром отпускаешь Ты раба Своего, Владыка, по слову Твоему, Восточный Перевод – Владыка! Теперь, как Ты и обещал, Ты отпускаешь Своего раба с миром, Восточный перевод версия с «Аллахом» – Владыка! Теперь, как Ты и обещал, Ты отпускаешь Своего раба с миром, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Владыка! Теперь, как Ты и обещал, Ты отпускаешь Своего раба с миром, перевод Еп. Кассиана Теперь отпускаешь Ты раба Твоего, Владыко, по слову Твоему, с миром, Библия на церковнославянском языке ныне отпущаеши раба твоего, Владыко, по глаголголу твоему, с миром: |
Ему было предсказано Духом Святым, что он не увидит смерти, доколе не увидит Христа Господня.
Влечет меня то и другое: имею желание разрешиться и быть со Христом, потому что это несравненно лучше;
И услышал я голос с неба, говорящий мне: напиши: отныне блаженны мертвые, умирающие в Господе; ей, говорит Дух, они успокоятся от трудов своих, и дела их идут вслед за ними.
И возопили они громким голосом, говоря: доколе, Владыка Святый и Истинный, не судишь и не мстишь живущим на земле за кровь нашу?