И закололи тельцов, и взяли священники кровь, и окропили жертвенник, и закололи овнов, и окропили кровью жертвенник; и закололи агнцев, и окропили кровью жертвенник.
Левит 8:19 - Синодальный перевод и заколол его Моисей и покропил кровью на жертвенник со всех сторон; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда же его закололи, Моисей окропил его кровью жертвенник со всех сторон, Восточный Перевод Муса заколол барана и окропил его кровью жертвенник со всех сторон. Восточный перевод версия с «Аллахом» Муса заколол барана и окропил его кровью жертвенник со всех сторон. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Мусо заколол барана и окропил его кровью жертвенник со всех сторон. Святая Библия: Современный перевод Когда баран был заколот, Моисей окропил его кровью вокруг алтаря. Новый русский перевод Моисей заколол барана и окропил его кровью жертвенник со всех сторон. |
И закололи тельцов, и взяли священники кровь, и окропили жертвенник, и закололи овнов, и окропили кровью жертвенник; и закололи агнцев, и окропили кровью жертвенник.
и заколет ее пред Господом на северной стороне жертвенника, и сыны Аароновы, священники, покропят кровью ее на жертвенник со всех сторон;
И привел [Моисей] овна для всесожжения, и возложили Аарон и сыны его руки свои на голову овна;