Левит 3:7 - Синодальный перевод Если из овец приносит он жертву свою, пусть представит ее пред Господа, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Если приносит человек в жертву овцу, пусть это приношение он перед Господом совершит, Восточный Перевод Если он приносит ягнёнка, то пусть поставит его перед Вечным. Восточный перевод версия с «Аллахом» Если он приносит ягнёнка, то пусть поставит его перед Вечным. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Если он приносит ягнёнка, то пусть поставит его перед Вечным. Святая Библия: Современный перевод Если израильтянин приносит в жертву ягнёнка, то пусть поставит его перед Господом, Новый русский перевод Если он приносит ягненка, пусть поставит его перед Господом. |
тогда приносящий жертву свою Господу должен принести в приношение от хлеба десятую часть [ефы] пшеничной муки, смешанной с четвертою частью гина елея;
и вина для возлияния приноси четвертую часть гина при всесожжении, или при заколаемой жертве, на каждого агнца [в приятное благоухание Господу].
и живите в любви, как и Христос возлюбил нас и предал Себя за нас в приношение и жертву Богу, в благоухание приятное.
то кольми паче Кровь Христа, Который Духом Святым принес Себя, непорочного, Богу, очистит совесть нашу от мертвых дел для служения Богу живому и истинному!