Ибо Он взошел пред Ним, как отпрыск и как росток из сухой земли; нет в Нем ни вида, ни величия; и мы видели Его, и не было в Нем вида, который привлекал бы нас к Нему.
Левит 3:12 - Синодальный перевод А если он приносит жертву из коз, пусть представит ее пред Господа, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И если козу приносит кто в жертву, пусть это приношение он перед Господом совершит, Восточный Перевод Если жертвующий приносит в жертву козу, то пусть поставит её перед Вечным. Восточный перевод версия с «Аллахом» Если жертвующий приносит в жертву козу, то пусть поставит её перед Вечным. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Если жертвующий приносит в жертву козу, то пусть поставит её перед Вечным. Святая Библия: Современный перевод Если же он приносит в жертву козу, то пусть поставит её перед Господом, Новый русский перевод Если жертвующий приносит в жертву козу, пусть поставит ее перед Господом. |
Ибо Он взошел пред Ним, как отпрыск и как росток из сухой земли; нет в Нем ни вида, ни величия; и мы видели Его, и не было в Нем вида, который привлекал бы нас к Нему.
Все мы блуждали, как овцы, совратились каждый на свою дорогу: и Господь возложил на Него грехи всех нас.
Если жертва всесожжения его [Господу] из мелкого скота, из овец, или из коз, пусть принесет ее мужеского пола, без порока, [и пусть возложит руку на голову ее,]
И козла жертвы за грех искал Моисей, и вот, он сожжен. И разгневался [Моисей] на Елеазара и Ифамара, оставшихся сынов Аароновых, и сказал:
И принес приношение от народа, и взял от народа козла за грех, и заколол его, и принес его в жертву за грех, как и прежнего.
А принося овна, приноси в приношение хлебное две десятых части ефы пшеничной муки, смешанной с третьею частью гина елея;
Как закон, ослабленный плотию, был бессилен, то Бог послал Сына Своего в подобии плоти греховной в жертву за грех и осудил грех во плоти,
Ибо не знавшего греха Он сделал для нас жертвою за грех, чтобы мы в Нем сделались праведными пред Богом.