Левит 3:11 - Синодальный перевод11 священник сожжет это на жертвеннике; это пища огня — жертва Господу. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова11 Священник же обратит всё это в дым на жертвеннике как приношение Господу. См. главуВосточный Перевод11 Священнослужитель сожжёт это на жертвеннике как пищу – огненную жертву Вечному. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»11 Священнослужитель сожжёт это на жертвеннике как пищу – огненную жертву Вечному. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)11 Священнослужитель сожжёт это на жертвеннике как пищу – огненную жертву Вечному. См. главуСвятая Библия: Современный перевод11 и пусть священник сожжёт их на алтаре в дар Господу. См. главуНовый русский перевод11 Священник сожжет это на жертвеннике как пищу — огненную жертву Господу. См. главу |