Левит 27:7 - Синодальный перевод от шестидесяти лет и выше мужчине оценка твоя должна быть пятнадцать сиклей серебра, а женщине десять сиклей. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А если шестьдесят лет и более, то мужчину должен оценить ты в пятнадцать, а женщину — в десять шекелей. Восточный Перевод Если возраст – шестьдесят лет и больше, то оцени мужчину в сто восемьдесят граммов серебра, а женщину в сто двадцать граммов серебра. Восточный перевод версия с «Аллахом» Если возраст – шестьдесят лет и больше, то оцени мужчину в сто восемьдесят граммов серебра, а женщину в сто двадцать граммов серебра. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Если возраст – шестьдесят лет и больше, то оцени мужчину в сто восемьдесят граммов серебра, а женщину в сто двадцать граммов серебра. Святая Библия: Современный перевод Цена мужчины от шестидесяти лет и старше — 15 шекелей, а женщины — 10 шекелей. Новый русский перевод Если возраст — шестьдесят лет и больше, оцени мужчину в 15 шекелей, а женщину в 10 шекелей. |
а от месяца до пяти лет оценка твоя мужчине должна быть пять сиклей серебра, а женщине оценка твоя три сикля серебра;
Если же он беден и не в силах отдать по оценке твоей, то пусть представят его священнику, и священник пусть оценит его: соразмерно с состоянием давшего обет пусть оценит его священник.