Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Левит 24:17 - Синодальный перевод

Кто убьет какого-либо человека, тот предан будет смерти.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Также и любой человек, который отнимет жизнь у другого, должен быть предан смерти.

См. главу

Восточный Перевод

Тот, кто убьёт человека, должен быть предан смерти.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Тот, кто убьёт человека, должен быть предан смерти.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Тот, кто убьёт человека, должен быть предан смерти.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

И если один человек убил другого, он должен быть предан смерти.

См. главу

Новый русский перевод

Тот, кто убьет человека, должен быть предан смерти.

См. главу
Другие переводы



Левит 24:17
11 Перекрёстные ссылки  

И сказал Давид Нафану: согрешил я пред Господом. И сказал Нафан Давиду: и Господь снял с тебя грех твой; ты не умрешь;


И дали ей место, и она прошла через вход конский к дому царскому, и умерщвлена там.


Кто убьет скотину, должен заплатить за нее; а кто убьет человека, того должно предать смерти.


Если кто ударит кого железным орудием так, что тот умрет, то он убийца: убийцу должно предать смерти;


Проклят, кто тайно убивает ближнего своего! И весь народ скажет: аминь.