Ни вдовы, ни разведенной с мужем они не должны брать себе в жены, а только могут брать себе девиц из племени дома Израилева и вдову, оставшуюся вдовою от священника.
Левит 21:13 - Синодальный перевод В жену он должен брать девицу [из народа своего]: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова В жены первосвященник должен брать только девственницу. Восточный Перевод Он может жениться только на девственнице. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он может жениться только на девственнице. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он может жениться только на девственнице. Святая Библия: Современный перевод Первосвященник должен жениться на девственнице. Новый русский перевод Он может жениться только на девственнице. |
Ни вдовы, ни разведенной с мужем они не должны брать себе в жены, а только могут брать себе девиц из племени дома Израилева и вдову, оставшуюся вдовою от священника.
И от святилища он не должен отходить и бесчестить святилище Бога своего, ибо освящение елеем помазания Бога его на нем. Я Господь.
вдову, или отверженную, или опороченную, [или] блудницу, не должен он брать, но девицу из народа своего должен он брать в жену;
Они не должны брать за себя блудницу и опороченную, не должны брать и жену, отверженную мужем своим, ибо они святы [Господу] Богу своему.
Ибо я ревную о вас ревностью Божиею; потому что я обручил вас единому мужу, чтобы представить Христу чистою девою.
Это те, которые не осквернились с женами, ибо они девственники; это те, которые следуют за Агнцем, куда бы Он ни пошел. Они искуплены из людей, как первенцы Богу и Агнцу,