Левит 21:7 - Синодальный перевод7 Они не должны брать за себя блудницу и опороченную, не должны брать и жену, отверженную мужем своим, ибо они святы [Господу] Богу своему. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова7 Они не должны брать в жены блудниц или опорочивших себя женщин. Нельзя священнику вступать в брак и с женщиной разведенной, ибо свят он и служит Богу своему. См. главуВосточный Перевод7 Им нельзя жениться на женщинах, осквернённых развратом, или на разведённых, потому что священнослужители святы перед своим Богом. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»7 Им нельзя жениться на женщинах, осквернённых развратом, или на разведённых, потому что священнослужители святы перед своим Богом. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)7 Им нельзя жениться на женщинах, осквернённых развратом, или на разведённых, потому что священнослужители святы перед своим Богом. См. главуСвятая Библия: Современный перевод7 Священник служит Богу, и поэтому он не должен жениться на женщине, которая имела половые отношения с другим мужчиной. Священник не должен жениться на блуднице или на разведённой женщине. См. главуНовый русский перевод7 Им нельзя жениться на блудницах или на разведенных женщинах, потому что священники святы перед своим Богом. См. главу |