Когда верблюды перестали пить, тогда человек тот взял золотую серьгу, весом полсикля, и два запястья на руки ей, весом в десять сиклей золота;
Исход 32:2 - Синодальный перевод И сказал им Аарон: выньте золотые серьги, которые в ушах ваших жен, ваших сыновей и ваших дочерей, и принесите ко мне. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Аарон уступил им: «Что ж, соберите все серьги золотые, что носят жены ваши, сыновья и дочери, и принесите их мне». Восточный Перевод Харун ответил им: – Снимите золотые серьги с ваших жён, сыновей и дочерей и принесите их мне. Восточный перевод версия с «Аллахом» Харун ответил им: – Снимите золотые серьги с ваших жён, сыновей и дочерей и принесите их мне. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Хорун ответил им: – Снимите золотые серьги с ваших жён, сыновей и дочерей и принесите их мне. Святая Библия: Современный перевод Аарон сказал народу: «Принесите мне золотые серьги ваших жен, сыновей и дочерей». Новый русский перевод Аарон ответил им: — Снимите золотые серьги с ваших жен, сыновей и дочерей и принесите их мне. |
Когда верблюды перестали пить, тогда человек тот взял золотую серьгу, весом полсикля, и два запястья на руки ей, весом в десять сиклей золота;
Я спросил ее и сказал: чья ты дочь? [скажи мне]. Она сказала: дочь Вафуила, сына Нахорова, которого родила ему Милка. И дал я серьги ей и запястья на руки ее.
и приходили мужья с женами, и все по расположению сердца приносили кольца, серьги, перстни и привески, всякие золотые вещи, каждый, кто только хотел приносить золото Господу;
серьги, и ожерелья, и опахала, увясла и запястья, и пояса, и сосудцы с духами, и привески волшебные,
Тогда вы будете считать скверною оклад идолов из серебра твоего и оклад истуканов из золота твоего; ты бросишь их, как нечистоту; ты скажешь им: прочь отсюда.
И взяла нарядные твои вещи из Моего золота и из Моего серебра, которые Я дал тебе, и сделала себе мужские изображения, и блудодействовала с ними.