Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исход 3:3 - Синодальный перевод

Моисей сказал: пойду и посмотрю на сие великое явление, отчего куст не сгорает.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Надо пойти и посмотреть, — решил он, — что это за странное явление?! Почему не сгорает куст?»

См. главу

Восточный Перевод

и подумал: «Пойду и посмотрю на это великое чудо – куст, который не сгорает».

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

и подумал: «Пойду и посмотрю на это великое чудо – куст, который не сгорает».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

и подумал: «Пойду и посмотрю на это великое чудо – куст, который не сгорает».

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Тогда Моисей решил подойти ближе и посмотреть, почему куст горит огнём, но не сгорает.

См. главу

Новый русский перевод

и подумал: «Пойду и посмотрю на это великое чудо — почему куст не сгорает».

См. главу
Другие переводы



Исход 3:3
5 Перекрёстные ссылки  

Внимай сему, Иов; стой и разумевай чудные дела Божии.


Бог сказал во святилище Своем: «восторжествую, разделю Сихем и долину Сокхоф размерю;


И явился ему Ангел Господень в пламени огня из среды тернового куста. И увидел он, что терновый куст горит огнем, но куст не сгорает.


Моисей, увидев, дивился видению; а когда подходил рассмотреть, был к нему глас Господень: