Сделай наперсник судный искусною работою; сделай его такою же работою, как ефод: из золота, из голубой, пурпуровой и червленой шерсти и из крученого виссона сделай его;
Исход 28:16 - Синодальный перевод он должен быть четыреугольный, двойной, в пядень длиною и в пядень шириною; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он, будучи сложен вдвое, должен быть квадратным — длиною в ладонь и в ладонь шириной. Восточный Перевод Пусть он будет квадратным, двадцать два сантиметра в длину и ширину, из сложенной вдвое ткани. Восточный перевод версия с «Аллахом» Пусть он будет квадратным, двадцать два сантиметра в длину и ширину, из сложенной вдвое ткани. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Пусть он будет квадратным, двадцать два сантиметра в длину и ширину, из сложенной вдвое ткани. Святая Библия: Современный перевод Наперсник судный должен быть свёрнут вдвое так, чтобы получился квадрат длиной и шириной в 22,5 сантиметра. Новый русский перевод Пусть он будет квадратным, когда сложен вдвое: пядь в длину и пядь в ширину. |
Сделай наперсник судный искусною работою; сделай его такою же работою, как ефод: из золота, из голубой, пурпуровой и червленой шерсти и из крученого виссона сделай его;
и вставь в него оправленные камни в четыре ряда; рядом: рубин, топаз, изумруд, — это один ряд;