Исход 2:17 - Синодальный перевод И пришли пастухи и отогнали их. Тогда встал Моисей и защитил их, [и начерпал им воды] и напоил овец их. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Подошли местные пастухи и стали прогонять их, но Моисей немедля вступился за девушек и напоил их овец. Восточный Перевод Но пришли пастухи и отогнали их, тогда Муса встал, защитил дочерей жреца и напоил их овец. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но пришли пастухи и отогнали их, тогда Муса встал, защитил дочерей жреца и напоил их овец. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но пришли пастухи и отогнали их, тогда Мусо встал, защитил дочерей жреца и напоил их овец. Святая Библия: Современный перевод но местные пастухи отогнали их и не дали им набрать воды. Моисей защитил девушек и напоил их овец. Новый русский перевод Но пришли пастухи и отогнали их, тогда Моисей встал, защитил дочерей жреца и напоил их овец. |
Когда Иаков увидел Рахиль, дочь Лавана, брата матери своей, и овец Лавана, брата матери своей, то подошел Иаков, отвалил камень от устья колодезя и напоил овец Лавана, брата матери своей.
Когда собирались туда все стада, отваливали камень от устья колодезя и поили овец; потом опять клали камень на свое место, на устье колодезя.