Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исход 2:17 - Синодальный перевод

И пришли пастухи и отогнали их. Тогда встал Моисей и защитил их, [и начерпал им воды] и напоил овец их.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Подошли местные пастухи и стали прогонять их, но Моисей немедля вступился за девушек и напоил их овец.

См. главу

Восточный Перевод

Но пришли пастухи и отогнали их, тогда Муса встал, защитил дочерей жреца и напоил их овец.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но пришли пастухи и отогнали их, тогда Муса встал, защитил дочерей жреца и напоил их овец.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но пришли пастухи и отогнали их, тогда Мусо встал, защитил дочерей жреца и напоил их овец.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

но местные пастухи отогнали их и не дали им набрать воды. Моисей защитил девушек и напоил их овец.

См. главу

Новый русский перевод

Но пришли пастухи и отогнали их, тогда Моисей встал, защитил дочерей жреца и напоил их овец.

См. главу
Другие переводы



Исход 2:17
5 Перекрёстные ссылки  

И Авраам упрекал Авимелеха за колодезь с водою, который отняли рабы Авимелеховы.


Когда Иаков увидел Рахиль, дочь Лавана, брата матери своей, и овец Лавана, брата матери своей, то подошел Иаков, отвалил камень от устья колодезя и напоил овец Лавана, брата матери своей.


Когда собирались туда все стада, отваливали камень от устья колодезя и поили овец; потом опять клали камень на свое место, на устье колодезя.


Посмотрев туда и сюда и видя, что нет никого, он убил Египтянина и скрыл его в песке.