Во время пребывания Израиля в той стране, Рувим пошел и переспал с Валлою, наложницею отца своего [Иакова]. И услышал Израиль [и принял то с огорчением]. Сынов же у Иакова было двенадцать.
Исход 2:1 - Синодальный перевод Некто из племени Левиина пошел и взял себе жену из того же племени. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова У одного из потомков Левия, взявшего себе жену из своего же рода, Восточный Перевод Один человек из рода Леви взял себе жену из того же рода. Восточный перевод версия с «Аллахом» Один человек из рода Леви взял себе жену из того же рода. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Один человек из рода Леви взял себе жену из того же рода. Святая Библия: Современный перевод Один мужчина из семьи Левия женился на женщине из той же семьи. Новый русский перевод Один человек из рода Левия взял себе жену из того же рода. |
Во время пребывания Израиля в той стране, Рувим пошел и переспал с Валлою, наложницею отца своего [Иакова]. И услышал Израиль [и принял то с огорчением]. Сынов же у Иакова было двенадцать.
тогда сей Адер убежал в Египет, и с ним несколько Идумеян, служивших при отце его; Адер был тогда малым ребенком.
Имя жены Амрамовой Иохаведа, дочь Левиина, которую родила жена Левиина в Египте, а она Амраму родила Аарона, Моисея и Мариам, сестру их.