Только несколько из бедного народа земли оставил начальник телохранителей работниками в виноградниках и землепашцами.
Исаия 61:5 - Синодальный перевод И придут иноземцы и будут пасти стада ваши; и сыновья чужестранцев будут вашими земледельцами и вашими виноградарями. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Чужеземцы будут пасти стада ваши, их сыновья — возделывать ваши виноградники и поля. Восточный Перевод Чужеземцы будут пасти ваши стада; иноземцы будут трудиться на полях ваших и в виноградниках. Восточный перевод версия с «Аллахом» Чужеземцы будут пасти ваши стада; иноземцы будут трудиться на полях ваших и в виноградниках. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Чужеземцы будут пасти ваши стада; иноземцы будут трудиться на полях ваших и в виноградниках. Святая Библия: Современный перевод И придут тогда ваши враги, и будут заботиться о ваших овцах, дети ваших врагов будут работать в ваших полях и садах. Новый русский перевод Чужеземцы будут пасти ваши стада; чужестранцы будут трудиться на полях ваших и в виноградниках. |
Только несколько из бедного народа земли оставил начальник телохранителей работниками в виноградниках и землепашцами.
И сыновей иноплеменников, присоединившихся к Господу, чтобы служить Ему и любить имя Господа, быть рабами Его, всех, хранящих субботу от осквернения ее и твердо держащихся завета Моего,