Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исаия 19:17 - Синодальный перевод

Земля Иудина сделается ужасом для Египта; кто вспомнит о ней, тот затрепещет от определения Господа Саваофа, которое Он постановил о нем.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Станет страшна для Египта Иудея, и всякий, кому ни упомянут про нее, вострепещет — такое замыслил против египтян Господь Воинств!

См. главу

Восточный Перевод

И земля иудейская наведёт на египтян ужас. Всякий, при ком упомянут об Иудее, испугается из-за того, что определил о них Вечный, Повелитель Сил.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

И земля иудейская наведёт на египтян ужас. Всякий, при ком упомянут об Иудее, испугается из-за того, что определил о них Вечный, Повелитель Сил.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

И земля иудейская наведёт на египтян ужас. Всякий, при ком упомянут об Иудее, испугается из-за того, что определил о них Вечный, Повелитель Сил.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Земля Иудеи будет для всех ужасом, каждый в Египте, кто услышит слово «Иудея», затрепещет от страха, потому что Господь Всемогущий обрёк Египет на все эти страдания.

См. главу

Новый русский перевод

Иудейская земля наведет на египтян ужас. Всякий, при ком упомянут об Иудее, испугается из-за замысла, который вынашивает против них Господь Сил.

См. главу
Другие переводы



Исаия 19:17
12 Перекрёстные ссылки  

С клятвою говорит Господь Саваоф: как Я помыслил, так и будет; как Я определил, так и состоится,


И было в четырнадцатый год царя Езекии, пошел Сеннахирим, царь Ассирийский, против всех укрепленных городов Иудеи и взял их.


фараона, царя Египетского, и слуг его, и князей его и весь народ его,


В тот день пойдут от Меня вестники на кораблях, чтобы устрашить беспечных Ефиоплян, и распространится у них ужас, как в день Египта; ибо вот, он идет.