Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 4:37 - Синодальный перевод

ибо в этом случае справедливо изречение: один сеет, а другой жнет.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Справедлива пословица: „Один сеет, а другой жнет“.

См. главу

Восточный Перевод

В этом случае верно изречение: один сеет, а другой жнёт.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

В этом случае верно изречение: один сеет, а другой жнёт.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

В этом случае верно изречение: один сеет, а другой жнёт.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Ибо здесь оправдывается слово: один сеет, а другой жнет.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

о сем бо слово есть истинное, яко ин есть сеяй, и ин (есть) жняй:

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 4:37
7 Перекрёстные ссылки  

то пусть я сею, а другой ест, и пусть отрасли мои искоренены будут.


Будешь сеять, а жать не будешь; будешь давить оливки, и не будешь умащаться елеем; выжмешь виноградный сок, а вина пить не будешь.


ибо я боялся тебя, потому что ты человек жестокий: берешь, чего не клал, и жнешь, чего не сеял.


Истинно, истинно говорю вам: верующий в Меня, дела, которые творю Я, и он сотворит, и больше сих сотворит, потому что Я к Отцу Моему иду.


Жнущий получает награду и собирает плод в жизнь вечную, так что и сеющий и жнущий вместе радоваться будут,


Я послал вас жать то, над чем вы не трудились: другие трудились, а вы вошли в труд их.


Когда посеет Израиль, придут Мадианитяне и Амаликитяне и жители востока и ходят у них;