Все мы блуждали, как овцы, совратились каждый на свою дорогу: и Господь возложил на Него грехи всех нас.
От Иоанна 18:8 - Синодальный перевод Иисус отвечал: Я сказал вам, что это Я; итак, если Меня ищете, оставьте их, пусть идут, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Я же сказал вам: „ЭТО Я“, — повторил Иисус, — потому, если Меня ищете, этих людей оставьте, пусть они идут». Восточный Перевод – Я же вам сказал, что это Я, – ответил Иса. – Если вы ищете Меня, то отпустите остальных. Восточный перевод версия с «Аллахом» – Я же вам сказал, что это Я, – ответил Иса. – Если вы ищете Меня, то отпустите остальных. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Я же вам сказал, что это Я, – ответил Исо. – Если вы ищете Меня, то отпустите остальных. перевод Еп. Кассиана Ответил Иисус: Я сказал вам, что Я есмь. Итак, если Меня ищете, оставьте этих, пусть идут. Библия на церковнославянском языке Отвеща Иисус: рех вам, яко аз есмь: аще убо мене ищете, оставите сих ити: |
Все мы блуждали, как овцы, совратились каждый на свою дорогу: и Господь возложил на Него грехи всех нас.
Перед праздником Пасхи Иисус, зная, что пришел час Его перейти от мира сего к Отцу, явил делом, что, возлюбив Своих сущих в мире, до конца возлюбил их.
Симон Петр сказал Ему: Господи! куда Ты идешь? Иисус отвечал ему: куда Я иду, ты не можешь теперь за Мною идти, а после пойдешь за Мною.
Вот, наступает час, и настал уже, что вы рассеетесь каждый в свою сторону и Меня оставите одного; но Я не один, потому что Отец со Мною.
Вас постигло искушение не иное, как человеческое; и верен Бог, Который не попустит вам быть искушаемыми сверх сил, но при искушении даст и облегчение, так чтобы вы могли перенести.
Но Господь сказал мне: «довольно для тебя благодати Моей, ибо сила Моя совершается в немощи». И потому я гораздо охотнее буду хвалиться своими немощами, чтобы обитала во мне сила Христова.