От Иоанна 13:22 - Синодальный перевод Тогда ученики озирались друг на друга, недоумевая, о ком Он говорит. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ученики в растерянности посмотрели друг на друга: «О ком говорит Он?» Восточный Перевод Ученики стали растерянно переглядываться между собой, недоумевая, кого Он имеет в виду. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ученики стали растерянно переглядываться между собой, недоумевая, кого Он имеет в виду. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ученики стали растерянно переглядываться между собой, недоумевая, кого Он имеет в виду. перевод Еп. Кассиана Смотрели друг на друга ученики, недоумевая, о ком Он говорит. Библия на церковнославянском языке Сзирахуся убо между собою ученицы, недоумеющеся, о ком глаголет. |
И, когда они возлежали и ели, Иисус сказал: истинно говорю вам, один из вас, ядущий со Мною, предаст Меня.
Не о всех вас говорю; Я знаю, которых избрал. Но да сбудется Писание: ядущий со Мною хлеб поднял на Меня пяту свою.
Сказав это, Иисус возмутился духом, и засвидетельствовал, и сказал: истинно, истинно говорю вам, что один из вас предаст Меня.