Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 1:22 - Синодальный перевод

Сказали ему: кто же ты? чтобы нам дать ответ пославшим нас: что ты скажешь о себе самом?

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Кто же ты, наконец? — спросили они. — Какой ответ должны мы дать пославшим нас? Что сам о себе ты скажешь?»

См. главу

Восточный Перевод

– Кто же ты? – спросили они тогда. – Скажи, чтобы мы смогли передать твой ответ тем, кто нас послал. Что ты сам скажешь о себе?

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– Кто же ты? – спросили они тогда. – Скажи, чтобы мы смогли передать твой ответ тем, кто нас послал. Что ты сам скажешь о себе?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– Кто же ты? – спросили они тогда. – Скажи, чтобы мы смогли передать твой ответ тем, кто нас послал. Что ты сам скажешь о себе?

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Сказали тогда ему: кто ты, чтобы дать нам ответ пославшим нас? Что говоришь ты о самом себе?

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Реша же ему: кто еси? да ответ дамы пославшым ны: что глаголеши о тебе самем?

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 1:22
3 Перекрёстные ссылки  

И пришел Гад к Давиду, и возвестил ему, и сказал ему: избирай себе, быть ли голоду в стране твоей семь лет, или чтобы ты три месяца бегал от неприятелей твоих, и они преследовали тебя, или чтобы в продолжение трех дней была моровая язва в стране твоей? теперь рассуди и реши, что мне отвечать Пославшему меня.


И спросили его: что же? ты Илия? Он сказал: нет. Пророк? Он отвечал: нет.


Он сказал: я глас вопиющего в пустыне: исправьте путь Господу, как сказал пророк Исаия.