ты осмотрел у меня все вещи [в доме моем], что нашел ты из всех вещей твоего дома? покажи здесь пред родственниками моими и пред родственниками твоими; пусть они рассудят между нами обоими.
Навин 7:23 - Синодальный перевод Они взяли это из шатра и принесли к Иисусу и ко всем сынам Израилевым и положили пред Господом. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Посланники взяли эти вещи, принесли к Иисусу и ко всем израильтянам и положили всё пред Господом. Восточный Перевод Они взяли их из его шатра, принесли к Иешуа и ко всем исраильтянам и разложили перед Вечным. Восточный перевод версия с «Аллахом» Они взяли их из его шатра, принесли к Иешуа и ко всем исраильтянам и разложили перед Вечным. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они взяли их из его шатра, принесли к Иешуа и ко всем исроильтянам и разложили перед Вечным. Святая Библия: Современный перевод Они вынесли всё это из шатра и принесли к Иисусу и всему народу; и положили всё это на землю перед Господом. Новый русский перевод Они взяли их из его шатра, принесли к Иисусу и ко всем израильтянам и разложили перед Господом. |
ты осмотрел у меня все вещи [в доме моем], что нашел ты из всех вещей твоего дома? покажи здесь пред родственниками моими и пред родственниками твоими; пусть они рассудят между нами обоими.
Иисус послал людей, и они побежали в шатер [в стан]; и вот, все это спрятано было в шатре его, и серебро под ним.
Иисус и все Израильтяне с ним взяли Ахана, сына Зарина, и серебро, и одежду, и слиток золота, и сыновей его и дочерей его, и волов его и ослов его, и овец его и шатер его, и все, что у него было, и вывели их [со всем] на долину Ахор.