Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Навин 6:26 - Синодальный перевод

И Господь был с Иисусом, и слава его носилась по всей земле.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Господь был с Иисусом, и слух о нем разнесся по всей земле той.

См. главу

Восточный Перевод

Вечный был с Иешуа, и слава Иешуа распространялась по всей земле.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Вечный был с Иешуа, и слава Иешуа распространялась по всей земле.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Вечный был с Иешуа, и слава Иешуа распространялась по всей земле.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Господь был с Иисусом, и слава о нём ходила по всей стране.

См. главу

Новый русский перевод

Господь был с Иисусом, и слава Иисуса распространялась по всей земле.

См. главу
Другие переводы



Навин 6:26
9 Перекрёстные ссылки  

В его дни Ахиил Вефилянин построил Иерихон: на первенце своем Авираме он положил основание его и на младшем своем сыне Сегубе поставил ворота его, по слову Господа, которое Он изрек чрез Иисуса, сына Навина.


И сказал ему царь: еще и еще заклинаю тебя, чтобы ты не говорил мне ничего, кроме истины во имя Господа.


И сказал ему Илия: Елисей, останься здесь, ибо Господь посылает меня в Иерихон. И сказал он: жив Господь и жива душа твоя! не оставлю тебя. И пришли в Иерихон.


Если Едом скажет: «мы разорены, но мы восстановим разрушенное», то Господь Саваоф говорит: они построят, а Я разрушу, и прозовут их областью нечестивою, народом, на который Господь прогневался навсегда.


Иисус молчал. И первосвященник сказал Ему: заклинаю Тебя Богом живым, скажи нам, Ты ли Христос, Сын Божий?


Даже некоторые из скитающихся Иудейских заклинателей стали употреблять над имеющими злых духов имя Господа Иисуса, говоря: заклинаем вас Иисусом, Которого Павел проповедует.


от Ианоха, нисходя к Атарофу и Наарафу, примыкает к Иерихону и доходит до Иордана;