И сказал Господь Ахии: вот, идет жена Иеровоамова спросить тебя о сыне своем, ибо он болен; так и так говори ей; она придет переодетая.
Иеремия 32:7 - Синодальный перевод вот Анамеил, сын Саллума, дяди твоего, идет к тебе сказать: «купи себе поле мое, которое в Анафофе, потому что по праву родства тебе надлежит купить его». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова „Ханамель, сын Шаллума, дяди твоего, скоро придет к тебе и скажет: „Выкупи мое поле, что в Анатоте, ведь по закону о выкупе ты имеешь право его приобрести“. Восточный Перевод «Придёт к тебе Ханамил, сын твоего дяди Шаллума, и скажет: „Купи моё поле в Анатоте, ведь ты – ближайший родственник, и у тебя есть право и обязанность купить его“». Восточный перевод версия с «Аллахом» «Придёт к тебе Ханамил, сын твоего дяди Шаллума, и скажет: „Купи моё поле в Анатоте, ведь ты – ближайший родственник, и у тебя есть право и обязанность купить его“». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) «Придёт к тебе Ханамил, сын твоего дяди Шаллума, и скажет: „Купи моё поле в Анатоте, ведь ты – ближайший родственник, и у тебя есть право и обязанность купить его“». Святая Библия: Современный перевод „Иеремия, твой двоюродный брат Анамеил, сын твоего дяди Селлума, придёт к тебе и скажет: „Купи моё поле возле города Анафоф, купи, потому что ты мой ближайший родственник, и ты по праву должен купить его”». Новый русский перевод «Ханамел, сын твоего дяди Шаллума, придет к тебе и скажет: „Купи мое поле в Анатоте, потому что ты — ближайший родственник, и у тебя есть право и обязанность купить его“». |
И сказал Господь Ахии: вот, идет жена Иеровоамова спросить тебя о сыне своем, ибо он болен; так и так говори ей; она придет переодетая.
Посему так говорит Господь о мужах Анафофа, ищущих души твоей и говорящих: «не пророчествуй во имя Господа, чтобы не умереть тебе от рук наших»;
И Анамеил, сын дяди моего, пришел ко мне, по слову Господню, во двор стражи и сказал мне: «купи поле мое, которое в Анафофе, в земле Вениаминовой, ибо право наследства твое и право выкупа твое; купи себе». Тогда я узнал, что это было слово Господне.
Если брат твой обеднеет и продаст от владения своего, то придет близкий его родственник и выкупит проданное братом его;
или дядя его, или сын дяди его должен выкупить его, или кто-нибудь из родства его, из племени его, должен выкупить его; или если будет иметь достаток, сам выкупится.
повели сынам Израилевым, чтоб они из уделов владения своего дали левитам города для жительства, и поля при городах со всех сторон дайте левитам: