Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иеремия 23:18 - Синодальный перевод

Ибо кто стоял в совете Господа и видел и слышал слово Его? Кто внимал слову Его и услышал?

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Но кто из них был на совете Господа, кто видел и слышал Его слово, кто прислушался к слову Его и внял ему?

См. главу

Восточный Перевод

Но кто из них был на совете у Вечного, кто видел и слышал слово Его? Кто внимал Его слову и слышал Его?

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но кто из них был на совете у Вечного, кто видел и слышал слово Его? Кто внимал Его слову и слышал Его?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но кто из них был на совете у Вечного, кто видел и слышал слово Его? Кто внимал Его слову и слышал Его?

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Но ни один из этих пророков не стоял на небесном совете, не видел и не слышал Господа, и не внимал Его словам.

См. главу

Новый русский перевод

Но кто из них стоял в совете Господнем, чтобы видеть и слышать слово Его? Кто внимал Его слову и слышал Его?

См. главу
Другие переводы



Иеремия 23:18
11 Перекрёстные ссылки  

И подошел Седекия, сын Хенааны, и, ударив Михея по щеке, сказал: как, неужели от меня отошел Дух Господень, чтобы говорить в тебе?


И подошел Седекия, сын Хенааны, и ударил Михея по щеке, и сказал: по какой это дороге отошел от меня Дух Господень, чтобы говорить в тебе?


Но Бога ли учить мудрости, когда Он судит и горних?


Внимай, Иов, слушай меня, молчи, и я буду говорить.


Если бы они стояли в Моем совете, то объявили бы народу Моему слова Мои и отводили бы их от злого пути их и от злых дел их.


Ибо Господь Бог ничего не делает, не открыв Своей тайны рабам Своим, пророкам.


Я уже не называю вас рабами, ибо раб не знает, что делает господин его; но Я назвал вас друзьями, потому что сказал вам все, что слышал от Отца Моего.


Ибо кто познал ум Господень, чтобы мог судить его? А мы имеем ум Христов.