И сказал Господь Бог змею: за то, что ты сделал это, проклят ты пред всеми скотами и пред всеми зверями полевыми; ты будешь ходить на чреве твоем, и будешь есть прах во все дни жизни твоей;
Псалтирь 72:9 - Синодальный перевод поднимают к небесам уста свои, и язык их расхаживает по земле. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Устами они уже и на само небо притязают, языком своим важно расхаживают по земле. Восточный Перевод Открывают уста свои против небес и ходят по земле, ведя праздные разговоры. Восточный перевод версия с «Аллахом» Открывают уста свои против небес и ходят по земле, ведя праздные разговоры. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Открывают уста свои против небес и ходят по земле, ведя праздные разговоры. Святая Библия: Современный перевод Себя считают божествами, они думают, будто правят всей землёй. Новый русский перевод Открывают уста свои против небес, и слова их расхаживают по земле. |
И сказал Господь Бог змею: за то, что ты сделал это, проклят ты пред всеми скотами и пред всеми зверями полевыми; ты будешь ходить на чреве твоем, и будешь есть прах во все дни жизни твоей;
И будут цари питателями твоими, и царицы их кормилицами твоими; лицем до земли будут кланяться тебе и лизать прах ног твоих, и узнаешь, что Я Господь, что надеющиеся на Меня не постыдятся.
будут лизать прах как змея, как черви земные выползут они из укреплений своих; устрашатся Господа Бога нашего и убоятся Тебя.
врагов же моих тех, которые не хотели, чтобы я царствовал над ними, приведите сюда и избейте предо мною.