Псалтирь 70:3 - Синодальный перевод Будь мне твердым прибежищем, куда я всегда мог бы укрываться; Ты заповедал спасти меня, ибо твердыня моя и крепость моя — Ты. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Будь скалой убежища, для спасенья мне данного, укрыться в котором всегда бы я смог. Да, Ты — Скала моя и Крепость моя! Восточный Перевод Будь мне скалой и прибежищем, где я мог бы всегда укрыться. Распорядись о спасении моём, ведь Ты моя скала и крепость. Восточный перевод версия с «Аллахом» Будь мне скалой и прибежищем, где я мог бы всегда укрыться. Распорядись о спасении моём, ведь Ты моя скала и крепость. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Будь мне скалой и прибежищем, где я мог бы всегда укрыться. Распорядись о спасении моём, ведь Ты моя скала и крепость. Святая Библия: Современный перевод Стань мне Скалой спасения, где в любое время я укрытие найду. Ты — моя Скала и крепость! Новый русский перевод Будь мне скалой и убежищем, где я мог бы всегда укрыться. Распорядись о спасении моем, ведь Ты моя скала и крепость. |
и скажи сынам Аммоновым: слушайте слово Господа Бога: так говорит Господь Бог: за то, что ты о святилище Моем говоришь: «а! а!», потому что оно поругано, — и о земле Израилевой, потому что она опустошена, и о доме Иудином, потому что они пошли в плен, —
сын человеческий! за то, что Тир говорит о Иерусалиме: «а! а! он сокрушен — врата народов; он обращается ко мне; наполнюсь; он опустошен», —
Так говорит Господь Бог: так как враг говорит о вас: «а! а! и вечные высоты достались нам в удел»,
но приобрел землю неправедною мздою, и когда низринулся, расселось чрево его, и выпали все внутренности его;