Псалтирь 48:3 - Синодальный перевод и простые и знатные, богатый, равно как бедный. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова простые и знатные, богатые и бедные! Восточный Перевод и простые, и знатные, равно и богатые, и бедные. Восточный перевод версия с «Аллахом» и простые, и знатные, равно и богатые, и бедные. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) и простые, и знатные, равно и богатые, и бедные. Святая Библия: Современный перевод Знатные и безродные, бедные и богатые, слушайте меня: Новый русский перевод и простые, и знатные, равно и богатые, и бедные. |
Когда увидел Господь, что они смирились, тогда было слово Господне к Самею, и сказано: они смирились; не истреблю их и вскоре дам им избавление, и не прольется гнев Мой на Иерусалим рукою Сусакима;
Прекрасна ты, возлюбленная моя, как Фирца, любезна, как Иерусалим, грозна, как полки со знаменами.