Псалтирь 37:16 - Синодальный перевод ибо на Тебя, Господи, уповаю я; Ты услышишь, Господи, Боже мой. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ибо я с томлением жду Тебя, Господи, ответа Твоего жду, Владыка, Бог мой! Восточный Перевод Вечный, на Тебя я уповаю; Ты ответишь, Владыка, мой Бог. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вечный, на Тебя я уповаю; Ты ответишь, Владыка, мой Бог. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вечный, на Тебя я уповаю; Ты ответишь, Владыка, мой Бог. Святая Библия: Современный перевод Я жду Тебя, Господи Боже, надеюсь, что Ты ответишь и защитишь меня. Новый русский перевод Господи, на Тебя я уповаю; Ты ответишь, Владыка, мой Боже. |
дабы, пресытившись, я не отрекся Тебя и не сказал: «кто Господь?» и чтобы, обеднев, не стал красть и употреблять имя Бога моего всуе.
Ибо человеку, который добр пред лицем Его, Он дает мудрость и знание и радость; а грешнику дает заботу собирать и копить, чтобы после отдать доброму пред лицем Божиим. И это — суета и томление духа!