Но Аврам сказал царю Содомскому: поднимаю руку мою к Господу Богу Всевышнему, Владыке неба и земли,
Псалтирь 144:8 - Синодальный перевод Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Милостив и сострадателен Господь, не спешит Он гневаться и велик в любви Своей неизменной. Восточный Перевод Милостив и милосерден Вечный, долготерпелив и богат любовью. Восточный перевод версия с «Аллахом» Милостив и милосерден Вечный, долготерпелив и богат любовью. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Милостив и милосерден Вечный, долготерпелив и богат любовью. Святая Библия: Современный перевод Милосерден и добр Господь, терпелив и полон любви. Новый русский перевод Милостив и милосерден Господь, медленный на гнев и богат милостью. |
Но Аврам сказал царю Содомскому: поднимаю руку мою к Господу Богу Всевышнему, Владыке неба и земли,
Что унываешь ты, душа моя, и что смущаешься? Уповай на Бога, ибо я буду еще славить Его, Спасителя моего и Бога моего.
Он гоняется за пылью; обманутое сердце ввело его в заблуждение, и он не может освободить души своей и сказать: «не обман ли в правой руке моей?»
И если правая твоя рука соблазняет тебя, отсеки ее и брось от себя, ибо лучше для тебя, чтобы погиб один из членов твоих, а не все тело твое было ввержено в геенну.