И во владение городу дайте пять тысяч ширины и двадцать пять тысяч длины, против священного места, отделенного Господу; это принадлежать должно всему дому Израилеву.
Иезекииль 48:19 - Синодальный перевод Работать же в городе могут работники из всех колен Израилевых. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Сами работающие в городе люди, из всех колен Израиля, и будут ее обрабатывать. Восточный Перевод Городские работники, которые станут возделывать его, будут из всех родов Исраила. Восточный перевод версия с «Аллахом» Городские работники, которые станут возделывать его, будут из всех родов Исраила. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Городские работники, которые станут возделывать его, будут из всех родов Исроила. Святая Библия: Современный перевод Выходцы из всех родов Израиля будут обрабатывать эту землю. Новый русский перевод Городские работники, которые станут возделывать его, будут из всех родов Израиля. |
И во владение городу дайте пять тысяч ширины и двадцать пять тысяч длины, против священного места, отделенного Господу; это принадлежать должно всему дому Израилеву.
А что остается из длины против священного участка, десять тысяч к востоку и десять тысяч к западу, против священного участка, произведения с этой земли должны быть для продовольствия работающих в городе.
Весь отделенный участок в двадцать пять тысяч длины и в двадцать пять тысяч ширины, четырехугольный, выделите в священный удел, со включением владений города;