Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иезекииль 4:11 - Синодальный перевод

И воду пей мерою, по шестой части гина пей; от времени до времени пей так.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И воду пей строго отмеряя шестую часть гина, — и пей лишь в определенное время.

См. главу

Восточный Перевод

Также отмерь один литр воды и пей в установленное время.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Также отмерь один литр воды и пей в установленное время.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Также отмерь один литр воды и пей в установленное время.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Тебе можно будет пить только 3 чаши воды в день, выпивая их понемногу в течение дня.

См. главу

Новый русский перевод

Также отмерь шестую часть гина воды и пей в установленное время.

См. главу
Другие переводы



Иезекииль 4:11
5 Перекрёстные ссылки  

За то народ мой пойдет в плен непредвиденно, и вельможи его будут голодать, и богачи его будут томиться жаждою.


И пищу твою, которою будешь питаться, ешь весом по двадцати сиклей в день; от времени до времени ешь это.


И ешь, как ячменные лепешки, и пеки их при глазах их на человеческом кале.


И сказал мне: сын человеческий! вот, Я сокрушу в Иерусалиме опору хлебную, и будут есть хлеб весом и в печали, и воду будут пить мерою и в унынии,


ибо Тот, Которого послал Бог, говорит слова Божии; ибо не мерою дает Бог Духа.