Иезекииль 4:12 - Синодальный перевод12 И ешь, как ячменные лепешки, и пеки их при глазах их на человеческом кале. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова12 Есть эти хлебы ты будешь, как ячменные лепешки, и печь их будешь на человеческом кале у всех на виду». См. главуВосточный Перевод12 Ешь свои лепёшки, как если бы они были ячменными; пеки их на глазах у людей на человеческом кале, – См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»12 Ешь свои лепёшки, как если бы они были ячменными; пеки их на глазах у людей на человеческом кале, – См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)12 Ешь свои лепёшки, как если бы они были ячменными; пеки их на глазах у людей на человеческом кале, – См. главуСвятая Библия: Современный перевод12 Тебе придётся каждый день печь ячменный хлеб на сухих человеческих отходах. Ты должен есть этот хлеб на глазах у людей». См. главуНовый русский перевод12 Ешь пищу, как ячменные лепешки; пеки их на глазах у людей на человеческом кале, — См. главу |