Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иезекииль 3:6 - Синодальный перевод

не к народам многим с невнятною речью и с непонятным языком, которых слов ты не разумел бы; да если бы Я послал тебя и к ним, то они послушались бы тебя;

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

и ты не послан к иным великим народам, чья речь невнятна и язык непонятен и слов которых ты не знаешь, ведь если бы Я послал тебя к ним, то даже они послушали бы тебя!

См. главу

Восточный Перевод

не к многочисленным народам с их невнятной речью и непонятным языком, чьи слова для тебя темны. Если бы Я послал тебя к ним, они бы, конечно, тебя послушали.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

не к многочисленным народам с их невнятной речью и непонятным языком, чьи слова для тебя темны. Если бы Я послал тебя к ним, они бы, конечно, тебя послушали.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

не к многочисленным народам с их невнятной речью и непонятным языком, чьи слова для тебя темны. Если бы Я послал тебя к ним, они бы, конечно, тебя послушали.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Я не посылаю тебя в разные страны, где люди говорят на языках, которые ты не понимаешь. Если бы ты пошёл к ним и говорил с ними, они бы слушали тебя.

См. главу

Новый русский перевод

Не к многочисленным народам с их невнятной речью и непонятным языком, чьи слова для тебя темны. Если бы Я послал тебя к ним, они бы, конечно, тебя послушали.

См. главу
Другие переводы



Иезекииль 3:6
9 Перекрёстные ссылки  

Не увидишь более народа свирепого, народа с глухою, невнятною речью, с языком странным, непонятным.


ибо не к народу с речью невнятною и с непонятным языком ты посылаешься, но к дому Израилеву,


а дом Израилев не захочет слушать тебя; ибо они не хотят слушать Меня, потому что весь дом Израилев с крепким лбом и жестоким сердцем.


и, вымерив глубину, нашли двадцать сажен; потом на небольшом расстоянии, вымерив опять, нашли пятнадцать сажен.