Истинно также говорю вам, что если двое из вас согласятся на земле просить о всяком деле, то, чего бы ни попросили, будет им от Отца Моего Небесного,
Деяния 8:15 - Синодальный перевод которые, придя, помолились о них, чтобы они приняли Духа Святаго. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Те пришли и помолились о том, чтобы уверовавшие получили Духа Святого, Восточный Перевод Те пришли и молились, чтобы новообращённые получили Святого Духа, Восточный перевод версия с «Аллахом» Те пришли и молились, чтобы новообращённые получили Святого Духа, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Те пришли и молились, чтобы новообращённые получили Святого Духа, перевод Еп. Кассиана которые пришли и помолились о них, чтобы они приняли Духа Святого. Библия на церковнославянском языке иже сошедше помолишася о них, яко да приимут Духа святаго: |
Истинно также говорю вам, что если двое из вас согласятся на земле просить о всяком деле, то, чего бы ни попросили, будет им от Отца Моего Небесного,
сказал им: приняли ли вы Святаго Духа, уверовав? Они же сказали ему: мы даже и не слыхали, есть ли Дух Святый.
Петр же сказал им: покайтесь, и да крестится каждый из вас во имя Иисуса Христа для прощения грехов; и получите дар Святаго Духа.
ибо знаю, что это послужит мне во спасение по вашей молитве и содействием Духа Иисуса Христа,