Иисус отвечал им: много добрых дел показал Я вам от Отца Моего; за которое из них хотите побить Меня камнями?
Деяния 4:9 - Синодальный перевод Если от нас сегодня требуют ответа в благодеянии человеку немощному, как он исцелен, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Если из-за помощи больному человеку нас сегодня подвергают допросу и требуют объяснить, как он был исцелен, Восточный Перевод Если вы сегодня требуете от нас ответа за добро, совершённое калеке, и спрашиваете нас, как он был исцелён, Восточный перевод версия с «Аллахом» Если вы сегодня требуете от нас ответа за добро, совершённое калеке, и спрашиваете нас, как он был исцелён, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Если вы сегодня требуете от нас ответа за добро, совершённое калеке, и спрашиваете нас, как он был исцелён, перевод Еп. Кассиана если нам сегодня чинят допрос о благодеянии человеку больному, каким образом он спасен, Библия на церковнославянском языке аще мы днесь истязуеми есмы о благодеянии человека немощна, о чесом сей спасеся, |
Иисус отвечал им: много добрых дел показал Я вам от Отца Моего; за которое из них хотите побить Меня камнями?
Если в субботу принимает человек обрезание, чтобы не был нарушен закон Моисеев, — на Меня ли негодуете за то, что Я всего человека исцелил в субботу?
Я не имею ничего верного написать о нем государю; посему привел его пред вас, и особенно пред тебя, царь Агриппа, дабы, по рассмотрении, было мне что написать.
Если злословят вас за имя Христово, то вы блаженны, ибо Дух Славы, Дух Божий почивает на вас. Теми Он хулится, а вами прославляется.