Деяния 2:34 - Синодальный перевод Ибо Давид не восшел на небеса; но сам говорит: сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Сам Давид никогда не восходил на небеса, однако он говорит: „Сказал Господь Господу моему: „Сядь по правую руку Мою, Восточный Перевод Ведь Давуд не поднимался на небеса, но он сказал: «Вечный сказал моему Повелителю: сядь по правую руку от Меня, Восточный перевод версия с «Аллахом» Ведь Давуд не поднимался на небеса, но он сказал: «Вечный сказал моему Повелителю: сядь по правую руку от Меня, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ведь Довуд не поднимался на небеса, но он сказал: «Вечный сказал моему Повелителю: сядь по правую руку от Меня, перевод Еп. Кассиана Ибо Давид не восшел на небеса, но он сам говорит: «Сказал Господь Господу моему: сядь по правую сторону Мою, Библия на церковнославянском языке Не бо давид взыде на небеса, глаголет бо сам: рече Господь Господеви моему: седи о десную мене, |
Ибо сам Давид сказал Духом Святым: сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих.
Кому когда из Ангелов сказал Бог: «седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих»?